Add parallel Print Page Options

10 Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest until the rain fell on them,[a] she did not allow the birds of the air to feed[b] on them by day, nor the wild animals[c] by night. 11 When David was told what Rizpah daughter of Aiah, Saul’s concubine, had done, 12 he[d] went and took the bones of Saul and of his son Jonathan[e] from the leaders[f] of Jabesh Gilead. (They had secretly taken[g] them from the plaza at Beth Shan. It was there that Philistines[h] publicly exposed their corpses[i] after[j] they[k] had killed Saul at Gilboa.)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 21:10 tn Heb “until water was poured on them from the sky.”
  2. 2 Samuel 21:10 tn Heb “rest.”
  3. 2 Samuel 21:10 tn Heb “the beasts of the field.”
  4. 2 Samuel 21:12 tn Heb “David.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation.
  5. 2 Samuel 21:12 tn Heb “the bones of Saul and the bones of Jonathan his son.” See also v. 13.
  6. 2 Samuel 21:12 tn Heb “lords.”
  7. 2 Samuel 21:12 tn Heb “stolen.”
  8. 2 Samuel 21:12 tc Against the MT, this word is better read without the definite article. The MT reading is probably here the result of wrong word division, with the letter ה (he) belonging with the preceding word שָׁם (sham) as the he directive (i.e., שָׁמָּה, samah, “to there”).
  9. 2 Samuel 21:12 tn Heb “had hung them.”
  10. 2 Samuel 21:12 tn Heb “in the day.”
  11. 2 Samuel 21:12 tn Heb “Philistines.”